O MNĚ
Překlady z italštiny a do italštiny se zabývám už od svých studií. Jsem absolventka oboru moderní filologie (italský jazyk a literatura) na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně a doktorského studia oboru moderní filologie na Scuola Normale Superiore v Pise.
Kladu důraz na kultivovaný projev, odbornost, profesionální přístup, spolehlivost a diskrétnost. Mám dlouhodobou praxi, kterou jsem získala prací v soukromém i státním
sektoru, a neustále si doplňuji odborné vzdělání. Ke každému překladu přistupuji individuálně. Jsem si vědoma toho, že texty právní nebo technické povahy vyžadují exaktnost, důslednost a důkladnou znalost odborné terminologie,
zatímco při překladu textů marketingových nebo uměleckých je nutno uplatnit větší kreativitu a intuici.
V roce 2006 mně Krajský soud v Brně jmenoval soudní tlumočnicí pro italský jazyk. Jsem zapsaná v
rejstříku překladatelů při Italském velvyslanectví v Praze a jsem členka Komory soudních tlumočníků ČR. Od roku 2022 jsem zapsaná v seznamu soudních tlumočníků a překladatelů vedeném Ministerstvem spravedlnosti ČR.
kvalifikace
2021:
Česko-italský seminář Trestní právo procesní a legislativní rozdíly, Komora
soudních tlumočníků ČR
2018: Kurz Terminologie
italského práva občanského hmotného: překladatelská perspektiva, Právnická fakulta Univerzity Karlovy
2018: Seminář GDPR při
výkonu tlumočnické činnosti, Právnická fakulta MU Brno
2018: Semestrální kurz Italština
pro překladatele a tlumočníky, Právnická fakulta MU Brno
2012‒2013: Roční kurz Právního
minima pro překladatele a tlumočníky, Právnická fakulta MU Brno
2012: Česko‒italský terminologický seminář Právní nástroje k ochraně práv k duševnímu
vlastnictví a novela zákona č. 191/1999 Sb., Právnická fakulta MU Brno
2010: Kurz Terminologie
italského občanského práva, Univerzita Karlova v Praze
2010: Seminář Italská terminologie v právu Evropské unie a
italský právní řád, KST ČR, Praha
2009: Kurz Terminologie
italského občanského práva, Univerzita Karlova v Praze
1998: Titul PhD. v oboru moderní filologie (italský jazyk a literatura), Scuola Normale Superiore v Pise, Itálie
1993: Titul Mgr. v oboru moderní filologie (italský jazyk
a literatura), Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně
praxe
od 2022: soudní tlumočnice a překladatelka pro jazyk italský a český, jmenovaná Ministerstvem spravedlnosti ČR
od 2006: soudní tlumočnice jazyka italského, jmenovaná Krajským soudem v Brně
od 2005: OSVČ v oboru překladatelství a tlumočnictví
1998–2005:
odborná asistentka v Ústavu románských jazyků a literatur, Filozofická fakulta Masarykovy univerzity v Brně
VYBRANÉ REFERENCE
AK Brož & Sokol & Novák s.r.o.
Asa Dental s.p.a.
CAD-OIL s.r.l.
Camera di Commercio Italia Repubblica Ceca di Milano
CzechTourism Euniké a.s.
Euromedia Group s.r.o.
Fatra a.s.
Filicori
Zecchini Czech s.r.o.
Fondazione Tratro dell'Opera di Roma
GEMO Olomouc s.r.o.
Hansa-Flex s.r.o.
ICMI s.r.l.
Italsko-česká obchodní a průmyslová komora v Praze
Italský kulturní institut v Praze
Kultura města
Mladá Boleslav a.s.
Metalcoop Certaldo s.c.a.r.l.
Templářské
sklepy Čejkovice, vinařské družstvo
Turistické informační centrum města Brna, příspěvková organizace
Výzkumný ústav pletařský, a.s.
Zoner, a.s.
„Paní Karolinu mohu jen a jen doporučit. Její ochota a flexibilita byla nad mé očekávání. Při tlumočení s našimi italskými partnery vždy vystupovala jako opravdový profesionál - se schopností rychle řešit situaci, s perfektní znalostí
italštiny, s odbornou úrovní. Mohu jen doporučit dalším zájemcům.“
Jiří Suchánek, jednatel společnosti S-Universal s.r.o.
„Paní Křížová pro naše nakladatelství
překládala z italštiny řadu uměleckovědných a uměleckohistorických publikací, včetně velmi náročných a složitých textů. Je velmi spolehlivá, seriózní, respektuje termíny dodání, umí si poradit s nestandardními situacemi a obecně
je s ní radost spolupracovat.“
Petra Diestlerová, šéfredaktorka oddělení naučné literatury, nakladatelství Euromedia Group a. s., Praha
„Naše společnost dlouhodobě
využívá služeb paní doktorky Křížové především v oblasti náročných technických překladů. Vysoce si ceníme precizního a včasného vyhotovení všech požadovaných dokumentů. Vždy se jedná o kvalitní práci, na kterou se můžeme stoprocentně
spolehnout.“
Tomáš Formánek, Hansa Flex spol. s r.o.
„S paní doktorkou Křížovou spolupracujeme již více než pět let. Vždy to bylo k naší velké spokojenosti: po stránce odborné erudice, dodržení sjednaných
termínů, ale i výborného osobního přístupu a korektního jednání. Všechny tyto aspekty byly mnohokrát oceněny i naší mateřskou firmou, která sídlí v Itálii.“
Oldřich Navrátil, jednatel společnosti ITP Group Brno