Běžné překlady z/do italského jazyka
Nemluvíte italsky a potřebujete jednat s italskými obchodními partnery? Plánuje vaše firma nákup italského strojního zařízení, nebo se snad chystá expandovat na italský trh? Připravujete firemní prezentaci? Pak ovšem budete potřebovat překlady, které vám mohu nabídnout: obchodní, právní a technické překlady, překlady marketingových materiálů a webových stránek.
Soudní překlady z/do italského jazyka
Žijete v Česku i v Itálii a potřebujete překlady listin, např. dokladů o vzdělání? Potřebujete vyřídit doklady, než uzavřete sňatek s italským partnerem či partnerkou? Nemluvíte italsky a chcete si koupit nemovitost v Itálii? Máte podepsat plnou moc? Musíte doložit výpis z trestního rejstříku? Podali jste v Itálii trestní oznámení nebo tam měli úraz a pojišťovna vás žádá o překlad? Anebo jste česká společnost a chystáte se uzavřít smlouvu s italským partnerem? Potřebujete přeložit firemní dokumenty pro italského společníka? V takovém případě budete určitě potřebovat soudní překlad (zvaný také ověřený nebo úřední překlad, případně překlad s kulatým razítkem).
Tlumočení z/do italského jazyka
Sdělil vám notář, že notářský zápis musí být tlumočen do italštiny soudním tlumočníkem? Zařizujete na matrice určení otcovství nebo chystáte svatební obřad? Plánujete obchodní jednání s italskými partnery, jenže nemluvíte italsky? Připravujete prezentaci firmy nebo potřebujete zaškolit pracovníky v obsluze nového stroje? Nabízím vám své služby.